
<lom:lom xmlns:lom="https://oer-repo.uibk.ac.at/lom" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="https://oer-repo.uibk.ac.at/lom/latest https://w3id.org/oerbase/profiles/lomuibk/latest/schemas/lom-uibk.xsd">
  
<lom:general>
  
<lom:identifier>
  
<lom:catalog>phaidra.unipd.it</lom:catalog>

  
<lom:entry>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">o:451918</lom:langstring>

  
</lom:entry>

  
</lom:identifier>

  
<lom:identifier>
  
<lom:catalog>HDL</lom:catalog>

  
<lom:entry>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">11168/11.451918</lom:langstring>

  
</lom:entry>

  
</lom:identifier>

  
<lom:title>
  
<lom:langstring xml:lang="it">Bonfatti, Emilio</lom:langstring>

  
</lom:title>

  
<lom:description>
  
<lom:langstring xml:lang="it">Emilio Bonfatti (Modena 1942 – Padova 2007) studiò Letteratura tedesca e inglese nelle Università di Milano e di Heidelberg e nel 1966 si laureò con una tesi sull’influsso di Seneca sui drammi di Andreas Gryphius. 
Dal 1969 al 1980 fu assistente di Claudio Magris all’Università di Trieste e dal 1982 al 2007 (anno del suo pensionamento e, subito dopo, della sua scomparsa) fu professore ordinario di Letteratura tedesca presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Anglo-Germaniche e Slave dell’Università di Padova, di cui fu anche, a più riprese, Direttore. 
Il suo corso di Lingua e letteratura tedesca quadriennale prevedeva per i primi due anni di corso una parte di grammatica e di sintassi, e la conoscenza delle opere dei principali autori della letteratura dal Sette al Novecento. 
Nel terzo e quarto anno la parte di lingua interessava la traduzione e la composizione; quella letteraria prevedeva l’approfondimento della storia letteraria, con particolare attenzione all’epoca rinascimentale e barocca e a uno dei temi portanti della ricerca e della didattica di Bonfatti: Lutero e la sua “Lettera del tradurre”.
Bonfatti concentrò la sua ricerca sulla ‘frühe Neuzeit’, cioè sull’epoca rinascimentale e barocca, arrivando fino al Pietismo e a metà Settecento (Lessing). 
I suoi interessi si possono ricondurre a tre aspetti fondamentali: transfer culturale italo-tedesco tra Umanesimo e Barocco (in particolare le relazioni tra eruditi tramite le Accademie); storia culturale e antropologia della letteratura attraverso l’indagine della cultura della conversazione e del comportamento; relazioni tra arti figurative e letteratura nel Settecento tedesco. 

Il suo primo libro, “La ‘Civil Conversazione’ in Germania. Letteratura del comportamento da Stefano Guazzo a Adolph Knigge 1574-1788” (1979), così come i suoi molti saggi su Lutero, Gryphius, Grimmelshausen, Lessing e sulla storia del teatro tedesco tra Barocco e ‘Sturm und Drang’, fecero di lui il più importante studioso italiano di Sei e Settecento tedeschi. 
Scrisse inoltre introduzione e commento a diverse edizioni italiane di classici tedeschi: per Mondadori il “Simplicissimus” di Grimmelshausen (1982) e i “Lieder e prose” di Lutero, da lui anche tradotti (1983); per Marsilio la “Minna von Barnhelm” di Lessing (1996) e la “Lettera del tradurre di Lutero” (1998), quest’ultima tradotta da Bonfatti stesso.
Tra le altre sue pubblicazioni più significative si ricordano i capitoli “Rinascimento e Riforma”, “Controriforma e Barocco” e “Agli albori dell’Illuminismo” in “La nascita della letteratura tedesca. Dall’Umanesimo agli albori dell’Illuminismo”, a cura di Paolo Chiarini, Roma 1995, rispettivamente pp. 47-107, 109-228 e 229-272; “Il gesto, il bello, il sublime. Arte e letteratura in Germania tra ’700 e ’800”, a cura di E. Bonfatti, Roma 1997; “Il primato dell’occhio. Poesia e pittura nell’età di Goethe”, a cura di E. Bonfatti e M. Fancelli, Roma 1997; i capitoli “Alla ricerca di un’identità. La scena tedesca del Settecento” e “La scena tedesca tra particolarismo e gran teatro del mondo”, in “Storia del teatro moderno e contemporaneo, vol. 2 (Il grande teatro borghese. Settecento-Ottocento)”, a cura di R. Alonge e G.D. Bonino, Torino 2000, rispettivamente pp. 427-465 e 805-865; (pubblicato postumo) “Italien und Deutschland. Austauschbeziehungen in der gemeinsamen Gelehrtenkultur der Frühen Neuzeit”, a cura di Emilio Bonfatti, Herbert Jaumann e Merio Scattola, Padova 2008.

[Elisabetta Mengaldo]

Fonti bibliografiche: 
M. Fancelli, “Per Emilio Bonfatti (1942-2007)”, «Studi germanici» 44/3 (2006), pp. 457-461; “I classici rileggono i classici: i grandi autori nel Novecento tedesco. Omaggio a Emilio Bonfatti”, a cura di M. Scattola e G. Pelloni, Padova 2008; F. Masiero, “Verzeichnis der Schriften von Emilio Bonfatti”, in “Mittlere Deutsche Literatur und Italien. Beiträge zu Ehren von Emilio Bonfatti”, a cura di F. Masiero, numero speciale di “Jahrbuch für Internationale Germanistik”, vol. 113, Bern 2013, pp. 373-384.
</lom:langstring>

  
</lom:description>

  
<lom:keyword>
  
<lom:langstring xml:lang="it">DiSLLipedia, Bonfatti, Letteratura tedesca</lom:langstring>

  
</lom:keyword>

  
</lom:general>

  
<lom:lifecycle>
  
<lom:datetime>2021-03-12T11:44:11.359Z</lom:datetime>

  
<lom:contribute>
  
<lom:role>
  
<lom:source>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">LOMv1.0</lom:langstring>

  
</lom:source>

  
<lom:value>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">Editor</lom:langstring>

  
</lom:value>

  
</lom:role>

  
<lom:centity>
  
<lom:vcard>BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
N:Capovilla;Jasmine;
FN:Jasmine Capovilla
END:VCARD</lom:vcard>

  
</lom:centity>

  
<lom:centity>
  
<lom:vcard>BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
N:Rampazzo;Chiara;
FN:Chiara Rampazzo
END:VCARD</lom:vcard>

  
</lom:centity>

  
</lom:contribute>

  
</lom:lifecycle>

  
<lom:educational>
  
<lom:learningresourcetype>
  
<lom:source>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">https://w3id.org/kim/hcrt/scheme</lom:langstring>

  
</lom:source>

  
<lom:id>https://w3id.org/kim/hcrt/image</lom:id>

  
<lom:entry>
  
<lom:langstring xml:lang="de">Abbildung</lom:langstring>

  
<lom:langstring xml:lang="en">Image</lom:langstring>

  
</lom:entry>

  
</lom:learningresourcetype>

  
</lom:educational>

  
<lom:rights>
  
<lom:copyrightandotherrestrictions>
  
<lom:source>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">LOMv1.0</lom:langstring>

  
</lom:source>

  
<lom:value>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">yes</lom:langstring>

  
</lom:value>

  
</lom:copyrightandotherrestrictions>

  
<lom:description>
  
<lom:langstring xml:lang="x-t-cc-url">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</lom:langstring>

  
</lom:description>

  
</lom:rights>

  
<lom:technical>
  
<lom:format>image/jpeg</lom:format>

  
<lom:size>111156</lom:size>

  
<lom:location>https://phaidra.unipd.it/o:451918</lom:location>

  
<lom:thumbnail>
  
<lom:url>https://phaidra.unipd.it/api/object/o:451918/thumbnail</lom:url>

  
</lom:thumbnail>

  
</lom:technical>

  
<lom:classification>
  
<lom:purpose>
  
<lom:source>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">LOMv1.0</lom:langstring>

  
</lom:source>

  
<lom:value>
  
<lom:langstring xml:lang="x-none">discipline</lom:langstring>

  
</lom:value>

  
</lom:purpose>

  
</lom:classification>

  
</lom:lom>


