
<rdf:RDF xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:svcs="http://rdfs.org/sioc/services#" xmlns:doap="http://usefulinc.com/ns/doap#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
  
<ore:Aggregation rdf:about="https://phaidra.unipd.it/o:542723/#Aggregation">
  
<edm:aggregatedCHO rdf:resource="https://phaidra.unipd.it/o:542723"></edm:aggregatedCHO>

  
<edm:dataProvider>phaidra.unipd.it</edm:dataProvider>

  
<edm:isShownAt rdf:resource="https://phaidra.unipd.it/o:542723"></edm:isShownAt>

  
<edm:isShownBy rdf:resource="https://phaidra.unipd.it/api/object/o:542723/get"></edm:isShownBy>

  
<edm:object rdf:resource="https://phaidra.unipd.it/api/object/o:542723/thumbnail"></edm:object>

  
<edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></edm:rights>

  
</ore:Aggregation>

  
<edm:ProvidedCHO rdf:about="https://phaidra.unipd.it/o:542723">
  
<dc:title xml:lang="en">Bhasha. Vol. 3, n. 1 - April 2024</dc:title>

  
<dc:title xml:lang="it">Bhasha. Vol. 3, n. 1 - Aprile 2024</dc:title>

  
<dc:description xml:lang="it">Sommario: 

Passive and Causative in Sanskrit
John Lowe, Adriana Molina-Muñoz, Antonia Ruppel

Final Syllable Reduction in Middle Indic and Iranic
Andrew Ollett

The Sanskrit Paradigm of Tamil Grammar: Embrace and Resistance
E. Annamalai

‘To Be Smeared’ or ‘To Be Attached’?
An Investigation of Sanskrit lipyate kāmaiḥ and Pāli lippati kāmesu in Light of Their Chinese Translations
Francesco Barchi</dc:description>

  
<dc:description xml:lang="en">Table of contents:

Passive and Causative in Sanskrit
John Lowe, Adriana Molina-Muñoz, Antonia Ruppel

Final Syllable Reduction in Middle Indic and Iranic
Andrew Ollett

The Sanskrit Paradigm of Tamil Grammar: Embrace and Resistance
E. Annamalai

‘To Be Smeared’ or ‘To Be Attached’?
An Investigation of Sanskrit lipyate kāmaiḥ and Pāli lippati kāmesu in Light of Their Chinese Translations
Francesco Barchi

</dc:description>

  
<dc:identifier rdf:resource="https://phaidra.unipd.it/o:542723"></dc:identifier>

  
<dc:language>en</dc:language>

  
<edm:type>TEXT</edm:type>

  
<dc:type xml:lang="en">Text</dc:type>

  
<dc:subject xml:lang="it">Gandhari • Chinese Buddhist translations • Middle Iranic • Causative • Sanskrit grammar paradigm • Correlation matrix • Language contact • Passive constructions • Language autonomy • Passive • Compound formation • Tamil grammar tradition • Middle Indic • Sanskrit • Pāli • Ergative • Apabhramsha • Oblique plural • Universal grammar • Buddhist Sanskrit • Historical phonology</dc:subject>

  
<dcterms:issued>2024-05-24</dcterms:issued>

  
<dc:date>2024-05-24</dc:date>

  
<dc:creator> Università Ca’ Foscari Venezia - Dipartimento di Studi sull’Asia e sull’Africa Mediterranea</dc:creator>

  
<dc:creator> Ca’ Foscari University of Venice - Department of Asian and North African Studies</dc:creator>

  
<dc:publisher>Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press</dc:publisher>

  
<dcterms:isPartOf></dcterms:isPartOf>

  
</edm:ProvidedCHO>

  
<edm:WebResource rdf:about="https://phaidra.unipd.it/api/object/o:542723/get">
  
</edm:WebResource>

  
</rdf:RDF>


